<英語変>もちこん? ― 2005/10/12 01:10
家庭教師の授業時間中に、教科書の文を訳していたところ、次のような文がありました。
"One day in fall, she went to the airfield with her friends."
中学生のYちゃんは次のように訳しました。
「2,3日後、彼女は友達といっしょに飛行じょべ行った。」
"Of course."
同じくYちゃんは次のように訳しました。
「もちこん。」
(キミの日本語は一体・・・?)
"One day in fall, she went to the airfield with her friends."
中学生のYちゃんは次のように訳しました。
「2,3日後、彼女は友達といっしょに飛行じょべ行った。」
"Of course."
同じくYちゃんは次のように訳しました。
「もちこん。」
(キミの日本語は一体・・・?)
<英語変>変身? ― 2005/10/11 22:20
次のような問題がありました。
「"I wash the car on Sunday."の主語を"Ken"に変えて全文を書き直せ。」
中学生のYちゃんは次のように答えました。
"Ken was the car on Sunday."
(ほほう、ケンは日曜になると、車に変身しちゃうのね・・・)
「"I wash the car on Sunday."の主語を"Ken"に変えて全文を書き直せ。」
中学生のYちゃんは次のように答えました。
"Ken was the car on Sunday."
(ほほう、ケンは日曜になると、車に変身しちゃうのね・・・)
<理科変>すじ? ― 2005/10/11 00:40
ホウセンカの葉の断面の模式図を見て答える問題がありました。
(1)a,bの部分は葉の表面に見られるすじである。これを何というか。
中学生のT君は次のように答えました。
「すじ」
・・・もう君に何も言うことはないよ・・・
(1)a,bの部分は葉の表面に見られるすじである。これを何というか。
中学生のT君は次のように答えました。
「すじ」
・・・もう君に何も言うことはないよ・・・
<英語変>たれ? ― 2005/10/10 01:01
アサブロへのコンテンツ移動の記念すべき1回目は・・・
「愛すべき教え子達」英語変
にしてみます!さあ、みなさん、生徒達の不思議ワールドへようこそ!(笑)
"Whose ticket is this?"という文がありました。
K.Yちゃんは次のように訳しました。
「これはたれのチケットですか?」
(なるほど、そのチケットはたれを買うときに必要なんだね)
・・・いかがですか?実際微妙ですね~(^^; もっと面白いのもたくさんあるので、今後の展開に乞うご期待!?
最近のコメント